Friday, March 17, 2006

Soviet Childrens Books Part II









The International Institute of Social History in Holland have a display of covers from 54 childrens books from the Soviet era of the 1920s and 1930s - in some cases they have another page from the book as well. There are also 2 fully digitized books available.

Previously I posted a couple of examples from McGill University's exhibition and I think there are only a couple of repeated images in the Dutch site. The author/illustrator/year are in each of the above URLs. Excellent stuff.
Inadvertently via boynton.

Josef Váchal










Josef Váchal (1884-1969) was a Czech printmaker, graphic designer, writer, painter, wood carver and bookbinder.

"He published books using hand-made paper in print runs of one to twenty books. Apart from books he also worked at free-hand drawing, especially coloured woodcuts, painting, decorations for ceramics and woodcarvings for furniture. The ideas behind his writing and creative work oscillate between deep and informed respect to baroque book production, shopkeepers' poems and folk 'bloody' novels of the 18th and 19th centuries, and an interest in oriental religions and philosophy, theology and demonology."
Váchal was friends with another printer, Josef Portman from Litomyšl who commissioned Váchal to paint murals in Portman's house. Despite Váchal being hounded for his anti-communist beliefs, the house was saved and restored as the Váchal Museum and is referred to as Portmoneum.

Thursday, March 16, 2006

Hans Traxler








Czech-German Hans Traxler (1929-) has been a lithographer, political cartoonist and comic creator. Despite the flash interface, the poor lighting of many of the pages and the occasional blurry shot, there is something of the Clouseau/Pythonesque/Poirot whimsy that appealed to me about Traxler's 1983 book La Aventura Formidable del Hombrecillo Indomable (Spanish translation obviously - but there are few words).
[via Puño]

Wednesday, March 15, 2006

Hortus Eystettensis












The Bavarian Prince Bishop of Eichstätt rebuilt an ancient palace on a hilltop in the late 16th century near Munich. Surrounding the Willibaldsburg palace he employed Joachim Camerarius to plant a garden covering about a hectare (2 and 1/2 acres).

Camerarius died soon after the project began and was replaced by Basilius Besler, an apothecary and botanical specialist from Nuremburg. Besler was instrumental in choosing and nurturing a wide collection of flowering plants, including specimens from the Americas, Africa and Asia in addition to European plants. By all accounts it was a magnificent garden and was one of the first botanical gardens established outside of Italy.

It seems the Prince Bishop made some sketches and asked that Besler have them engraved. Thereafter, for (up to) 16 years, Besler extended the idea and devoted his energies to producing the most extensive florelegium known at that time, which is still regarded as the finest botanical book ever produced. With a team of 10 engravers, large folio engravings were made, allowing the prints to match the size of the specimens in many cases. My understanding is that Besler himself did some of the engraving, but he was certainly the driving force behind the undertaking.

The book was published in 1613 (the year following the death of the Prince Bishop). Over 1000 plants were illustrated on 350 pages. A black and white edition included notes about the plants for apothecaries, whereas the more expensive hand coloured edition (300 in the print run with colouring done by Georg Mack) included the illustrations by themselves. Although the images were nearly true to life, a concession to the prevailing baroque aesthetic resulted in some embellishment appearing, such as in the traditional portrayal of the root system.

Beyond the artistic and printing qualities of this work, it ironically prefigures the Linnaean system of binomial naming of species with Besler assigning dual names, according to the seasons - the former phenomenon is more to do with luck but in the case of the latter, it was a significant attempt to marry up the scientific attributes of plants with a classification system. Indeed, the book is divided into four parts, one for each of the seasons (it has been known as 'the book of seasons' in some circles). The latin title, Hortus Eystettensis, translates as ‘The Garden at Eichstätt’.


============================================
I'm in Canberra at my brother's house at present and am enduring some impediments to my usual posting frequency.

The troubles (!!) with the wireless network alone have curbed my usual online habits, but when this is coupled with the sideline
[enjoyable] surfing I've been doing as a guest contributor in March at Coudal Partners and more significantly, with the house break-in and burglary of a laptop (among many other things) from my brother's place and the resultant competition between various university/school student relatives for the remaining internet access...well, as you can imagine, it's quite difficult getting a post together, for which I apologize.

Hopefully this situation will pick up as my intimidation tactics against the smaller and weaker of my relatives become more successful ;- )

Pierre Ouvrard Master Bookbinder

"To speak about the bookbinder Pierre Ouvrard is to examine the vision of a passionate monk, a man who could have been born during the period described by Umberto Eco in his novel The Names of the Rose. While roses attract us with the charm of their fleeting beauty, a fine binding captures for the ages a vision of immortality."

Steel and Steam R. F. M. McInnis 1985
Maroon leather-covered rosewood case, the leather replicating first-class railway seat covers. Copper plate in relief on cover. Case drawer handle in the shape of a railway spike.

Écritures-ratures Francine Simonin 1986
Full black morocco leather binding. Front cover of textured white leather with decorative leather onlay. Issued in black cloth-covered drop-back box.


Hôtel Francine Lavoie 1988
Three-dimensional imitation stone case resembling the façade of an hotel. Hinged wooden doors open to reveal the contents.

L'art au Québec depuis 1940 Robert Guy 1973
Free standing case adorned with aluminum sculpture by Yves Trudeau mounted on a pine base

Maitre Relieur (Master Bookbinder) Pierre Ouvrard is considered to be the finest exponent of bookcraft that Canada has produced. He had created several thousand standard-type bindings for libraries up until the early 1970s and thereafter concentrated on livres d'artistes.

Ouvrard would read the books he was to bind for inspiration. He retired sometime in the 1990s and although I couldn't find much in the way of additional biographical material online I presume he was born in the mid-1920s, having been an apprentice during the 1940s.

Monday, March 13, 2006

Elsa Beskow











Elsa Beskow (1874-1953) is one of the most well known of Swedish childrens' books illustrators. She is said to have been greatly influenced by Walter Crane.

Addit: From Karl's comment, the original title of this book is: Putte i blåbärsskogen

Sunday, March 12, 2006

Penny Plain

Mr. Barnes as Pantaloon
1829 etching from Drury Lane Theatre

Mr. Huntley, as Edward the Black Prince, 1st dress
1822 etching

Mr. H. Kemble as Aslan the Lion
c. 1831-1834 etching

Mr. Osbaldistone [Osbaldiston] as Rolla
c. 1837-1840 etching

Van Amburgh, the Brute Tamer of Pompeii!
1838 etching

Mr. Ducrow in the Vicissitude of a Tar
c. 1820-1830 etching

Mrs. Vining as Rattlin the Reefer
1820 etching

I was reading about a forthcoming Regency Toy Theatre exhibition in Birmingham and went searching around to see if any of the engravings were available online when I happened upon a set of 'penny plain' etchings in the Billy Rose Theatre Collection at the New York Public Library for the Performing Arts.
'The toy theatre prints in the Appleton Collection are English. By 1811 William West of London was printing sheets of stage characters for purchasers to colour, paste on cardboard and cut out, though others treaured them as individual portraits. Single prints in black ink on white paper were called "penny plains" while those with color added by the seller were the "twopence coloured."'

 
Creative Commons License